Love Radically: Some words about trans/ cis romantic and intimate relationships and intersecting axes of difference.

Okay, so I just read Mia McKenzie’s interesting and challenging list on 8 Ways Not to be An Ally. Mia is a writer I hugely respect. But the item on dating sat uncomfortably with me, and awoke some tensions I’ve been trying to work through in my own thinking and politics – not because I don’t think that fetishism and exotification are important – but instead because I think we need to make sense of relationships in even more complicated ways, and make sense of the way intersecting axes of difference can operate differently across different aspects of relationships. Mia McKenzie writes:

 Some folks seem to think that the quickest way to lifelong allyship status is to just date all the people who resemble those that one claims to exist in solidarity with. Anti-racist? Date all the POC! And be sure to do so exclusively and with no analysis whatsoever about fetishism, exotification, or the ways your white body might be interrupting POC space! Cuz, hey, you’re an ally and stuff. Right? Ew.

I want to discuss some aspects of my long-term relationship with my ex-partner as a means of extrapolating what I mean by intersecting axes of difference and power, and the way these complex intersections play out in relationships. And simultaneously, I want to use an intersectional feminist analysis to deconstruct some of the uneasy assumptions about what it means to be a partner and ally, and raise important questions about how we think about partners – as either allies, limited term allies, or as non-allies (because of the potential for exotification or fetishization).

Firstly, Mia’s statement is about making sense of people who don’t just have one relationship with someone from an Othered or marginalised category (i.e. a POC or a trans person say), but who continually date people from that group. Is that fair enough? Is that just a reasonable means of identifying people who may be threats, who fetishize a particular group? Here’s where it gets more complicated for me.

I am a Kailoma (mixed-race) Fijian/ Tongan/ Pakeha queer femme genderqueer cis woman from a poor background. My ex-partner is a white middle-class bisexual trans woman. While we were together, I sometimes experienced hostility from other white trans women who felt that I was ‘cis privileged’ and didn’t like my participation in trans events. I was also called a “tranny chaser”, and when I spoke to other lesbian cis women who were partnered with trans women, I found that they had also been called “tranny chasers”.

So my then-partner and I had a big talk about how we saw privilege and power operating in our relationship, and between us. We agreed that while there were a small handful of situations where my cis privilege meant that I experienced more social ease than my love, by and large her whiteness and class privilege trumped my cis privilege in most areas of our lives together. This doesn’t mean that the social ease given to cis people wasn’t real or relevant in our lives. It means that class and race are such forceful social mechanisms that in most situations being non-white and from a poor background made me relatively disadvantaged in relation to her.

We need to think carefully about how axes of difference play out in intimate relationships. It’s not much that one person holds privilege and that necessarily extends to “power over” the other person. It’s often more that privilege creates access to wealth or resources that the other person might not have to hand. And that, in an intimate relationship, if one person continuously experiences less access to resources, that may amount to a relative lack of power. This relative lack of power might play out as a diminished ability to make decisions in the relationship that effects both people.

But of course, what happens in a relationship like mine where a couple are negotiating multiple differences is that you experience privilege differently in different sites. So in lesbian nightclubs or queer events that were more multicultural, my status as cis would mean that I would experience more social ease than my partner (women might exotify me, but my identity as a woman wouldn’t be questioned). But at university, my partner’s whiteness and class background created an pervasive ease and sense of belonging that I didn’t have. Her whiteness acted as a buffer in an educated academic setting. And because under capitalism, work and education have more impact on our overall lives than social relationships do, she was relatively privileged in relation to me.

But what does this mean when a couple might – like us – negotiate different cultures and classes alongside different gender identities or sexualities? Does it mean that her whiteness acted as the most powerful lens and I was racially exoticized? Does it mean that my cis status acted as the most powerful lens and she was fetishized? What if I told you that her previous partner was also non-white? What if I told you that another former partner of mine is currently exploring their gender identity? Are we both freaky perverts for daring to border-cross? Or were we delusional for imagining that we could find genuine love, intimacy and fairness across differences?

It’s worth recalling Braidotti’s claim that in the West, difference is colonized to denote relative power –  so our delineations of ‘self’ and ‘other’ become a means of creating and reinforcing social hierarchies. Difference outside of this context of meaning-making might be neutral. So we can question the ways in which we view ourselves and others in light of the cultural value we assign, and how this produces power relations.

One of the biggest problems I have with the “tranny-chaser” perception of trans-partners is that perpetuates another binary between the “good” trans-partner/ally and the “bad” “tranny-chaser” that doesn’t speak to the complexities of relationships and ongoing need for dialogue between partners. In the first year of our relationship, I probably unequivocally saw myself as the “good” trans-partner/ ally. That’s because we hadn’t been together long enough for me to know that we would eventually need to have hundreds of difficult and painful conversations about gender. Not because I wasn’t entirely on her side, whatever that might be. But because over time we realized that we understood gender entirely differently, and we had different perceptions of what ‘woman’ meant, which was as much about our different racial backgrounds as it was about our cis/ trans status. My belief that I was an ally – on the basis that I believe trans women are women who should have equal access to rights and dignity as cis woman – didn’t necessarily amount to a shared understanding of my partner thought was important about her gender. And as much as I wanted to truly recognize my partner the way that she saw herself – because I wanted her to feel recognized and validated in our relationship – I couldn’t always understand gender in the way that she did. Equally, we have had hundreds of difficult conversations about cultural appropriation, classism and racism.

Hundreds of conversations about differences probably sounds exhausting, and it definitely could be. But I actually think that overall it is something we did pretty well. It’s hard to have to constantly be trying to put your own preconceptions to one side, and listen wholeheartedly to someone else. It takes a lot of love and compassion to carry you across that gap in worldviews. And strength of character to hold on to different perceptions where they are important for your own sense of authenticity and self. You need to talk heaps about gender and race, and at the same time hold on those feelings of love and connection that make relationships worthwhile.

I like how Sandoval has talked about love as creating radical possibilities for alliance across differences. I guess if I were talking to a trans and cis queer couple contemplating a relationship despite differences in culture and class background, my advice would be to love radically. Fetishization happens when someone views another person as less than who they are, because their viewpoint is obscured by a cultural stereotype. They classify the person as an erotic Other. I loved my ex-partner as a whole, complex and unique person. I wasn’t afraid to love her trans-ness, but I also loved the complexity of her story, her ideas and insight beyond being trans. I loved her enough to listen carefully, and ask questions, and disagree and try again. You need love, mutual respect, and a commitment to ongoing dialogue about how salient social differences impact on your ability to relate to each other.

Nike Get Your Dirty Hands Off My Culture! Nike and the Cultural Appropriation of Pasifika Design

Nike have just launched ‘Nike Pro Tattoo Tights’ “inspired” by Indigenous Fijian, Samoan and Maori design, see http://www.nikeblog.com/2013/07/30/nike-pro-tattoo-tech-tights-inspired-by-fiji-samoa-new-zealand/

The fact that this is cultural appropriation is pretty apparent, so I just want to use this blogpost to tease out some of the tensions and complexities of this instance of neocolonization.

Firstly, it’s important to think about scope. Nike is a big, powerful multinational company. This usage of indigenous art differs from earlier historic colonialist interventions (i.e. the transfer of Pasifika indigenous art into European Museums) whilst simultaneously bearing the traces of this process of erasure and reinscription. Because it is inherently about the production of an “indigenized” commodity to sell in the global marketplace to people in the first world, it is also about how indigenous bodies and objects can act as products to be consumed. I am thinking here about bell hook’s useful analysis of “Eating the Other” where she describes the consumption of Black urban culture by white America, where aesthetic interactions with Black culture means that white people can appear more interesting and hip, but not engage in Black lives in any more than a very shallow and transitory way.

As Edward Said so famously pointed out in ‘Orientalism’,  discursive and symbolic representations of the Other by the West have legitimized a whole range of political, military and economic interventions. Representations of the Pacific as an ‘exotic’ playground for the West have had long-reaching consequences.

What is most uncomfortable for me about Nike’s appropriation of Pasifika indigenous design is that it relies on more dangerous and slippery tropes of Pasifika bodies. On the most obvious level, the sports gear draws on indigenous aesthetics influenced by traditional forms of tattooing.

But these images hint at another colonial imaginary: the trope of the noble savage or warrior. As Rojek has described, consumption is now a process by which the consumer engages with an idealised self made possible through consumption. In the Nike design, intended for sports wear, it is that the consumer is intended to make a connection between themselves, and indigenous “warrior” bodies. The aesthetic hints at corporeality, a western fantasy of indigenous corporeality via musculature and strength.

It is interesting that we are at a point in indigenous cultural consumption where different indigenous attributes can be so uniquely fetishised – so we have the consumption of Pasifika corporeality and First Nations spirituality for a diversified marketplace.

Pasifika corporeality is an uncomfortable ghost for Nike’s designs, because there has already has been a long history of the use of Pasifika bodies. And Pasifika migrant bodies continue to be policed as a site of threat in  Anglo nations. Feejee mermaid, anyone?

980 Views: Reflecting on the Susan Devoy Poem

Last week I wrote a poem about Susan Devoy’s appointment as Race Relations Commissioner in New Zealand here.

My blog reflects my queer Pacific migrant experience, and is a mix of social justice issues alongside book reviews and everyday life. It generates around 50 views a post. It’s a shared conversation between small activist communities, so I can live with that.

Not so with the Susan Devoy poem. Over the last few days it has had 980 views. And yep, in the blogosphere that’s not a lot…but for a poem from a relatively obscure Pacific migrant writer about racism in New Zealand? A POEM. Yeah, there’s something going on with that. The more statistically-inclined amongst you might be interested to know that I had shared it with friends on Facebook, and eight of my friends shared it on. Someone with maths-smarts can explain to me how that gets to 980 views.

I’ve been reflecting on how my poem came to represent a tiny cultural zeitgeist, where  several hundred people felt moved by an expression of anger about racism in Aotearoa  – enough to share it on. Which made me think it resonated with how people are actually feeling about Susan Devoy’s appointment. It rang true.

The people that contacted me about the poem were  – probably left-leaning, sure – but pretty diverse in terms of cultural background. And some Pakeha thanked me too. It can be hard to not feel defensive when racism is brought up, so their willingness to show appreciation moved me.

What really humbled me this week, was that Marama Davidson was inspired to send out a call for more poems about it in a  “Race Relations Commissioner (dis)appointment” poetry competition. She has created a Tumbler page called Susan Stand Down. She has over 30 poems. You can send your poem to susanstanddown@gmail.com

Someone asked me on Facebook what the point of voicing concern about Susan Devoy as Race Relations Commissioner is.  For me, even if the only outcome of these poems is that Maori and migrant communities know that there are alternative voices, that is enough. What it represents is a growing counter public of people who don’t accept the everyday racism that is so commonplace in New Zealand.

And before anyone even goes there, don’t even try the “you-should-be-supporting-a-woman” line with me. Susan Devoy as Race Relations Commissioner will make the lives of Maori women and migrant women harder. That’s because the role of the Race Relations Commissioner in Aotearoa involves needing to champion race relations work.

Poem – Now that they’ve made Susan Devoy Race Relations Commissioner

SourceURL:file://localhost/Users/tuliathompson/Documents/PoemRacisminNewZealand.doc

Now that they’ve made Susan Devoy Race Relations Commissioner

Racism in New Zealand is polite –  her smile is not too wide.

She drinks tea and welcomes you in     but wait, first wipe your dirty foreign feet        outside

We like to retell the stories

of kiwi battlers that have made it       on their own

with only a rugby ball or a squash racquet                    against the tide       of Others.

We know who all the heroes are.

Racism will walk in and mutter about burqas under her breath. The people at number 19

will always be “that Muslim family”

“the Chinese doctor” and “his wife is lovely, but she doesn’t speak much English”.

We like to pretend

That Waitangi day is just another day for drinking beer with your mates

Not the signing of a dishonoured treaty. So Racism will lean close and say,

“those bloody Maori are just stirrers” not people that have endured

and                      endured.

Not resistance fighters. Not survivors.

My illegal immigrant father taught me to always be polite to elders and to authority. (Politeness – like a second skin – a skirt that needs taking out)

We were polite even after the Dawn Raids (you need to smile nicely – and not show teeth – at the people you can’t trust).

I’ve noticed when Karlo reads,                                      there are two different translations

The Pasifika version, where we hear our babies crying                         and

The Pakeha version, where somehow our pain     is rewired in their ear canals to sound like ukelele music, and they think she is just talking about                fish.

Now that they’ve made Susan Devoy

Race Relations Commissioner

I know I’ve been polite for too long                      because Paheka commentators think

Marama is just a loudmouth        and

Tze Ming Mok is the only              one that is                 angry.

(No, this is not a kettle that can be taken off the boil, left aside for a month to cool off, while National finds manuka honeyed words to slip inside your mouth).

We are all angry.

What New York Times Critic Dwight Garner Got Wrong in his Case for Critics who are Actually Critical

Dwight Garner’s riff – about the need for critics who are actually critical – is still stirring sandstorms in the blogosphere. I’ve felt ambivalent about weighing in all week, largely because Dwight Garner is a superb critic. A critic who, I think most of the time, hits a perfect note and delivers a review which captures the gestalt of a piece of work.

But Garner’s piece on the need for critical critics – instead of scores of tweeting admirers – sat uneasily with me. He argues:

What we need more of, now that newspaper book sections are shrinking and vanishing like glaciers, are excellent and authoritative and punishing critics — perceptive enough to single out the voices that matter for legitimate praise, abusive enough to remind us that not everyone gets, or deserves, a gold star.

Underneath this claim is surely the shadow side of a critic in a tough global climate where words are as cheap as chips. Certainly, the post American Idol world of online voting and i-democracy means that there is often little distinction made between say, the opinion of a seasoned journalist and the opinion of your grandmother’s neighbor’s cat. Recently John McFarlane, editor of The Walrus expressed it like this:

This egalitarian impulse is the cultural assertion of the neo-liberal belief—itself increasingly popular—that the market should determine nearly anything. But more alarming is the flip side: a growing disrespect for knowledge and expertise. In contemporary North America, one person’s opinion is as good as the next, no matter how uninformed.

And yet, Garner’s claim for ‘excellent‘, ‘authoritative‘ and ‘punishing’ critics conjured a dated, Anglo, and modernist ideal of literary criticism as a system of objective, aesthetic sensibility. The idea that we will get to the underlying truth of a work – if only we have an intellectual elite to show us the way. It seemed to repaint the world as one where soppy, narcissistic writers simply can’t handle the shortcomings of their work, and critics act as torch-bearers distilling talent away from the pretenders.

This fantasy of criticism is not true. In literary criticism, women and people of color have been routinely devalued. Now I can imagine certain readers jumping up to say I am grandstanding on  a fight which has been won because in Canada, women are publishing as many books as men. Well, last year Canadian Women in the Literary Arts (CWILA) did a survey of Canada’s top literary journals. Across the 8 major players in 2011, only an average of 32% of reviews were written about books by women authors. This no doubt reflected the lack of women reviewers across these journals, ranging from 17% of reviewers in one publication to a high of 40%. As CWILA points out, this creates a critical conversation that is heavily gendered.

Sina Queyras, Editor-in-Chief of Lemon Hound, points to the gendered bias in criticism, saying:

“What is important work? What is a circle jerk? When do these things overlap? Discuss.”

Sue Sinclair, CWILA’s critic-in-residence, has different ideas about what is necessary for criticism that hints at the different kinds of critical conversations we would have if women and people of color were full participants rather than voices from the margins. She suggests that criticism is an offering – ‘not a decree’. She argues:

Some think that the writer is best served in just the way that the reader is: by the critic’s truthful response. I agree. But there are different ways of telling the truth: it can be done indifferently, it can be done as a slap in the face, or it can be done kindly and with a—perhaps implicit—acknowledgement of the effort that every writer brings to their work. My experience is that the first two approaches can hamper or harm the writer and that the last one can help the writer to rise to the difficult occasion of public criticism.

So Dwight Garner’s call for more authoritative and punishing critics obscures the masculinist and monocultural aspects of culturally privileged criticism – it speaks to a narrative of “tough love” whereby authoritative fathers/ teachers teach their sons/ students to be men.

What we actually need is more women and people of color to be part of the critical conversation. Because what is important about criticism is that is it a conversation – albeit a conversation across author’s works, canons, across space and time. When my children’s (9-12) novel Josefa and the Vu (Huia Publishers 2007) I was afraid to read reviews. I was afraid of my own vulnerability. When I did eventually read some – a few years later – I found they were small offerings – to take Sinclair’s lovely phrase. Offerings of celebration (and some guidance) mostly about how unusual it was to find a (multicultural) children’s book with a Fijian main character. They didn’t really extend anything like the critical questions I had asked myself in my head. The really difficult questions might only have been able to be asked by Pacific reviewers or other writers of color.

I actually think that Dwight Garner might agree with me. Certainly, he is one of the white men that does not simply review books and authors with a similar worldview to his own – his reviews include the works of women and people of color. His recent review of Jamie Quatro’s collection of stories,  reminded me why – as a reader – I look at reviews in the first place. Garner’s review closes with the lines:

Something about “I Want to Show You More” makes me want to remove copies of it from the “new fiction” table in bookstores and scatter them through the religion and running and illness and sex sections. There’s so much in these stories that’s shocking. Yet there’s so much solace.

I read reviews because I want to read books. I want critics to shed light on writing. Not acquisition headlights or overblown spotlights – just the partial, refracted light of an aquarium or darkroom. In the best critics, I find the same thing I search for in novels: a glimpse of something profound.